Penser la nuit
comme un bien commun.
Thinking the night
as a common good.
La Belle Nuit est dédiée à la promotion et à l'amélioration de la qualité de la vie nocturne à Lausanne et en Romandie, et à la valorisation de sa culture locale. La Belle Nuit is dedicated to promoting and improving nightlife quality in Lausanne and across French-speaking Switzerland, and to valuing its local culture.
Une fondation née d'un constat partagé A foundation born from a shared insight
La Belle Nuit est née d'un dialogue continu entre les exploitant·e·s de la nuit lausannoise, les autorités publiques et les acteurs de la prévention. Notre conviction commune : la vie nocturne mérite d'être pensée, encadrée et valorisée comme tout autre champ de la vie sociale. La Belle Nuit was born from an ongoing dialogue between Lausanne nightlife operators, public authorities and prevention actors. Our shared conviction: nightlife deserves to be thought through, framed and valued like any other field of social life.
En tant que fondation à but non lucratif, nous travaillons aux côtés de la Ville de Lausanne, du Canton de Vaud, de GastroLausanne, GastroVaud, de la Fondation Vaudoise contre l'Alcoolisme et de la Commission Suisse des Bars et Clubs, ainsi qu'avec les artistes, les exploitants et le public. As a non-profit foundation, we work alongside the City of Lausanne, the Canton of Vaud, GastroLausanne, GastroVaud, the Vaud Foundation against Alcoholism and the Swiss Bars and Clubs Commission, alongside artists, operators and the public.
Une charte de référence, portée collectivement A reference charter, carried collectively
Au cœur de notre action, la charte La Belle Nuit. Un cadre de référence qui rassemble des clubs et bars lausannois et vaudois autour de principes communs : respect et inclusion, prévention et réduction des risques, valorisation de la vie nocturne, comportements éco-responsables. At the heart of our action, the La Belle Nuit charter. A reference framework bringing together Lausanne and Vaud clubs and bars around shared principles: respect and inclusion, prevention and harm reduction, valuing of nightlife, eco-responsible practices.
Co-construite avec la Ville de Lausanne, GastroLausanne, la Fondation Vaudoise contre l'Alcoolisme et la Commission Suisse des Bars et Clubs, elle propose un langage commun aux acteurs de la nuit. Co-built with the City of Lausanne, GastroLausanne, the Vaud Foundation against Alcoholism and the Swiss Bars and Clubs Commission, it offers a shared language for the actors of the night.
Découvrir la charteDiscover the charter
Un festival pour faire vivre la charte A festival to bring the charter to life
Le festival Les Rencontres La Belle Nuit rassemble artistes, exploitants, autorités, chercheur·euse·s, journalistes et noctambules autour de tables rondes, de conférences, d'ateliers et de soirées à travers la ville de Lausanne. The Les Rencontres La Belle Nuit festival brings together artists, operators, authorities, researchers, journalists and night owls around round tables, conferences, workshops and evenings across Lausanne.
Économie de la nuit, sociologie, culture, prévention, écologie, inclusion : autant de sujets de fond que nous abordons pendant le festival, sans jamais oublier la fête. Comme l'indique son nom, ce festival est avant tout un lieu de rencontres. Night economy, sociology, culture, prevention, ecology, inclusion: foundational topics we tackle during the festival, without ever forgetting the celebration itself. As its name suggests, this festival is above all a place of encounters.
Voir le festivalSee the festival
Une mission qui s'organise autour de 9 axes. A mission organised around 9 axes.
Les missions inscrites dans nos statuts, autour desquelles s'articule notre action. The missions set out in our statutes, around which our action is organised.
Charte La Belle NuitLa Belle Nuit charter
Mettre sur pied et faire appliquer la charte qualité, à Lausanne et plus largement en Romandie.Establish and enforce the quality charter in Lausanne and beyond.
Festival annuelAnnual festival
Promouvoir le label par un événement annuel, Les Rencontres La Belle Nuit.Promote the label through a yearly event, Les Rencontres La Belle Nuit.
Rencontres & tables rondesEncounters & round tables
Organiser des rencontres, tables rondes, animations et soirées sur la culture du monde de la nuit.Organising encounters, round tables, programming and evenings on nightlife culture.
Artistes locauxLocal artists
Mettre en avant DJ's, artistes et arts de la scène d'ici, sur diverses scènes toute l'année.Showcase local DJs, artists and performing arts on diverse stages year-round.
Musiques actuellesContemporary music
Centraliser et promouvoir les musiques actuelles, à Lausanne et dans le Canton.Centralise and promote contemporary music in Lausanne and the Canton.
Concerts & scènes vivantesConcerts & live stages
Organiser des concerts sur scènes existantes ou à venir, soutenir leur développement.Organise concerts on existing or future stages, support their development.
Échanges culturelsCultural exchange
Favoriser les échanges entre établissements et la programmation interdisciplinaire.Foster exchange between venues and interdisciplinary programming.
DigitalisationDigitalisation
Développer des services numériques pour faciliter la participation à la vie nocturne.Develop digital services to facilitate participation in nightlife.
Tourisme & territoireTourism & territory
Accroître l'attractivité touristique du Canton via la vie nocturne.Increase Canton tourism appeal through nightlife.
Celles et ceux qui portent la fondation. Those who carry the foundation.
Edouard Henzi
Thierry Wegmüller
Yana Scheurer
Jason Leoni
Mehdi Avrany
Partenaires institutionnels Institutional partners
La Belle Nuit · Lausanne, Suisse La Belle Nuit · Lausanne, Switzerland
